Ten kierunek dotyczy dwóch warstw lektury – i tych najprostszych, cisnących się pod powieki obrazów rodzących się w czasie pierwszego czy pobieżnego czytania wierszy, i odczuć osadzonych już głębiej, po uważnej analizie. „Północną przestrzeń” tej drugiej płaszczyzny dopełniają oszczędność środków wyrazu, rytm i melodia języka Sąsiadek. Wybranych poetek jest dziesięć, każda jest osobna i każda mówi niepodrabialnym językiem, ale wszystkie głosy można spiąć hasłem chłodnej precyzyjności. Zofia Bałdyga, tłumaczka czeskich poetek, wybrała twórczynie debiutujące w ostatniej dekadzie. Występują w tym zbiorze zarówno młode, debiutujące…
Absolwentka religioznawstwa na UJ, księgarka, recenzentka literacka. Współpracuje z miesięcznikiem „Znak” i kwartalnikiem „Herito”